wnlt.net
当前位置:首页 >> BoAts >>

BoAts

burn one's boats:背水一战;自断退路;破釜沈舟破釜沉舟:比喻不留退路,非打胜仗不可,下决心不顾一切地干到底.釜:锅.把饭锅打破,把渡船凿沉.《孙子兵法》所说的“焚舟破釜”虽然也表示誓死决战的意义,但尚未形成后世常谈的典故故事.近义词 :义无反顾、背水一战、决一死战、背城借一、孤注一掷、济河焚舟反义词:优柔寡断、瞻前顾后、举棋不定,抱头鼠窜,望风而逃用法:作谓语、宾语、状语;形容做事的决心很大.解释:釜:煮饭用的一种锅;舟:船.打破饭锅,凿沉渡船.比喻决一死战.

你这样问是因为你的词汇仍然只是在统称的程度我会这样回答大过yacht/中式的junk的便算是ship细过yacht/中式的junk的便算是boat但sail boat却可以很大只(例如比赛用的sail boat可以载上十几人)要比最细的yacht还大专业些的答案可能按排水量,但同样只能是统称.但再小一级的艇仔则不可叫做boat:中式的叫sampan、西式叫dinghy.

sail boats的音标是 [sel bts],汉语可谐音为“塞勒/布欧茨”.

水涨船高

boat和boats的区别boat是单数boats是复数单复数不同,就是区别.

boating是动名词或者形容词,表示划船这个动作,boats就是指名词复数,指船

rowingrowing 指划船sailing 指驾驶帆船及轮船航行的意思在河里用划得比较合理

l have fourteen boats.l own fourteen boats.l bought fourteen boats.

破釜沉舟,自断退路

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wnlt.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com